“你什么时候做的舒缓药剂?”
“来中国之前。”
“哦……”
………
西瑞尔此刻正和斯内普坐在街边的一家用木牌子写着“百年老店”的摊位上等肠粉和粥。
“红米肠、鲜虾肠粉、凤凰流沙包、鲜虾云吞面、香芒椰汁糕、虾饺、豉汁凤爪,金钱肚……”
西瑞尔一边在嘴里反复咀嚼着菜单上的菜名,一边用铅笔在后面打勾勾。
“你要不要再喝一碗粥我看旅行的那本书上说猪肝粥和滑鸡粥都特别棒!”
斯内普用了三秒钟思考自己是不是听错了名称,之后又和自己的白狐小伴侣确认了一遍:
“猪肝???凤爪???金钱肚???”
“就是猪肝、鸡爪子和牛肚…凤爪不是凤凰福克斯的爪爪。”西瑞尔坏笑。
————远在霍格沃兹的福克斯抖了抖尾巴。
斯内普绷着脸由内而外地表示拒绝:
“不,我不想尝试这些。我想你需要再给我翻译一遍你点的菜,尤其是给我解释一下原材料。”
西瑞尔感觉自己像是一个哄骗小红帽的狼外婆,他意味深长地拍了拍男巫的肩膀:
“虽然我知道你只吃动物脖子以下腰部以上的部分,不过有些东西你真的应该尝试一下。”
“不,我拒绝。”
“那我能吃吗?”西瑞尔眨着眼睛,可怜巴巴地问。
“……你开心就好。”
“那我吃完还能和你亲亲吗?张嘴伸舌头的那种?”西瑞尔继续可怜巴巴地问。
斯内普发现每天西瑞尔都在用自己的语言和行动刷新彼此的节操下限。他的白狐伴侣仿佛已经熟练掌握了用语言耍流氓,调戏自己先生的高级技能。
斯内普默默挪开目光,将脸移向了别处。
广州这里的人说话口音很奇怪,不仅他听不懂,西瑞尔有时也有些理解吃力。但是神奇的是,这里的人却能听懂西瑞尔讲话。
这种感觉大概就像是苏格兰口音和伦敦西区口音一样。伦敦西区普遍口音标准,行走在整个英格兰都没有问题,但是苏格兰口音是否能被一个非苏格兰地区的人理解听懂,就要看天赋了。
现在西瑞尔极力通过一纸菜单来完成和服务员的全部交流。
当大大小小的盘子和锅端上来后两人有些傻眼。西瑞尔终于理解了刚才服务生极力想和自己交流的问题。
他点的粥貌似是一盆一盆的,现在俩人面前一人一盆比脸还要大的粥,本就不大的木桌上肠粉、虾饺、凤爪和流沙包在缝隙里寻找着存在感。
“……”
斯内普伸手捏起面前粥盆里的巨大汤匙,然后对西瑞尔挑起了一边眉毛。
“这么实在……”
西瑞尔尴尬的笑了笑,然后拿起小碗给斯内普先夹了一只虾饺压压惊。
“没事没事,吃不完就算了。我刚才也是没有听懂。粤语什么的完全不习惯呀。”
通过这次旅游,西瑞尔觉得自己的饭量激增,每天从被子里醒来想到的第一件事是:“今天要去吃xxx。”
晚上入睡前如果没有别的活动分神,他都会在和斯内普商量了行程后再额外抽出一点时间想想“明天去吃什么?”
邓布利多校长托西瑞尔两口子的福,最近小日子过得格外滋润。几乎每天他都能收到不同的用保鲜咒打包好的各种美食。西瑞尔是一个非常贴心且甜蜜的小家伙,他会专门写明每样餐食的名称和配料,偶尔夹杂一两个美食的由来和坊间传说。
其实不止邓布利多校长,山塘街房子的所有人最近也处于嘴和胃与西瑞尔一起旅行的状态。比如今天,餐桌上满满当当地摆着广州酒家的各种早茶。
西瑞尔和西弗勒斯真的从某种意义上达成了“两人吃饱,全家不饿”的最高境界。
晚上,斯内普洗完澡随意翻看着西瑞尔摊放在床上的牛皮本,上面中英文混杂,有时候还画着几个幼稚的图案。
斯内普用魔杖召唤出了中国的地图,按照西瑞尔的行程标记了几个位置,又回忆了一下自己几个月前刚刚恶补的中国地理人文知识。
黑发黑眸的男巫挥了挥魔杖,将地图消散,捏着鼻梁轻笑出声。
西瑞尔美其名曰带领自己感受中国博大精深的传统文化,其实就是以此为借口把自己这些年嘴馋的东西吃了个遍。
最让斯内普哭笑不得的是,牛皮本子后面其实还有内容:
“下次有机会带西弗勒斯感受一下西安、兰州和大同;和他一起看一看兵马俑、马王堆和云冈石窟,顺便尝尝:肉夹馍、羊肉泡馍、牛肉面、甜胚子和刀削面……”
作者有话要说: 明天过节啦,今天日万三更庆祝,愿大家国庆愉快啊!
明天我要睡个懒觉,睡醒了再更。大家也睡个大懒觉哦!
这三更就是节前小甜甜,博君一笑。
笑了吗,姨母笑了吗???
比哈特!