喂,你们展现点专业性好不好?展现点严肃的态度好不好?展现点对电影的尊敬好不好?
这样的草率做决定!
简直就是要赶上我了!
甘敬用一种疑问的目光看向玛侬,玛侬回以镇定的神色。
过了许久,她受不了了,问道:“你看我干嘛?”
“我看你刚才连‘啧’都翻译过来,现在把我的疑问眼神也翻译过去啊。”甘敬严肃道。
玛侬迟疑。
见到这金发碧眼的女人真的露出迟疑之色,甘敬只觉是印证了听过的一句话——熊大无脑。
在遥远的森林里,居住着两只熊,一只叫熊大,一只叫……咦。
“问啊,问为什么不需要试镜?真是……”甘敬无奈。
“哦哦。”玛侬赶紧去问。
甘敬忽然发现这个女翻译有种蠢萌感。
“老陈,听见没?哥演这个都不需要试镜的。”甘敬低声冲着旁边的陈辉虹炫耀道。
陈辉虹斜眼:“跟我炫什么?我很乐意我的艺人不用试镜。”
也是,两个人是同一阵地的。
玛侬在和艾力克、奥利维沟通了一阵,转而说道:“演技方面,我们认为戛纳影帝的演技是完全足够的。我们相信戛纳,而且也看过阿甘出演的《美错》,确实很棒。”
这两位是法国导演,戛纳就是法国最出名的电影节,一种本土的自豪感、信任感铺面而来。
事实上,甘敬在戛纳的舞台上登顶之时,这两人正在台下坐着呢,他们对于这位来自东方的黄皮肤印象十分深刻,这也是为什么会第一时间就联系了阿甘的原因之一。
玛侬继续诉说:“我们只是想听一听你对这个角色的理解。当然,现在的时间可能短了些,仓促了一些。但我们想听听你的感觉。”
“另外,听说你喜欢投资……嗯……”女人投了个眼神,不知是没有下半段还是她自行剪掉了。
“咦,翻译的是不是进步了。”甘敬先夸一句,然后转头对老陈说道,“说是不试镜,只是谈角色,其实还是试镜的一种吧。”
老陈点头。
甘敬看了下眼巴巴的两位导演,思考了一会,昨晚他真的是通宵把剧本给看完了,心里是有些感触的。
第一印象,这个故事的基调是温情的。
甘敬不知道是谁把这个剧本的名字翻译为“无法触碰”,但觉得翻译的还是很到位的。
为什么无法触碰?
因为知己难求。
人生得一知己足矣,斯世当同怀视之,这是鲁迅先生的一句话,点出了知己的难能可贵,是一种人类共通的情感。
在这个故事里,瘫痪的富豪菲利普和黑人小伙德瑞斯很难说哪个是主角,两者的戏份差不多。
一个是绅士,一个是匹夫。
一个拥有很多财富,一个刚从监狱出来谋生。
他们完全是不同的阶层,一旦相遇就激起了闪耀的火花,这是生活习惯、理念、圈子所带来的必然结果。
但两人心中有着同样对于美好的追求,正是基于这一点,他们才成为了知己好友。
这个剧本故事是根据真实故事改编,所以整个故事看起来尤其令人感动,叙述也很是流畅。
甘敬整理了下自己的所想,洋洋洒洒的说了一通对于影片的理解,他没有单纯的叙说菲利普这个角色,而是从全篇的角度来看。
之前跟着徐克导演学习分镜图的过程实际上就是这位大导演在教甘敬如何在一个导演的角度来看拍摄的过程。
甘敬功夫力有不逮,但多少还是学到了一些东西的。
他叙说的有条有理,直让玛侬翻译的飞快。