箱子打开,里面仍然是布里斯蒙所说的三样东西。绝了,这究竟是怎么做到的?奥术师当真有这么神奇?在诺亚印象里,奥术师们尽是些埋首于故纸堆的老头,偶尔也有老太,但眼前这位显然还很年轻,至多不超过三十五岁。
只是奥斯卡大人面无表情,即便他对布里斯蒙的表现感到惊奇或赞赏,那他也掩饰得很好。他第三次摇响铃铛,卫士送来了第三个上好封条的箱子。
“一枚金橄榄,一本书,书名是《秃鹰之城的悲剧》。这一次只有两样东西,大人。”
果然,他再一次精确地说出了箱子里的东西,连书名都没弄错。简直太不可思议了,诺亚佩服得五体投地。
“确实很了不起,”奥斯卡大人冷冷地评论,“你所言非虚,海克大人,这样的人正是我们所需要的。”
“能为您分忧是我的荣幸。”海克伯爵道。布里斯蒙解下蒙眼的丝绸,还给海克伯爵,随后行了一礼。
奥斯卡大人并不还礼:“那么,就让这个人先跟随罗万大师吧。他已年过九十,我们确实需要考虑新的宫廷奥术师人选。”他拿过一支钢笔,在一张空白的纸上写了起来。
“非常感谢您。”伯爵和布里斯蒙齐声道谢。
一时间,除去钢笔尖在纸上发出的轻微沙沙响声,房间里安静得可怕。诺亚挨个打量伯爵与布里斯蒙,他们这会的心思都在奥斯卡笔下那张纸上,谁也没朝他瞥上哪怕一眼。
诺亚看到一滴汗珠自海克伯爵脸颊滑至颈中。这家伙未免也太紧张了,边上的布里斯蒙也是。诺亚暗自好笑,你们两位这又是何必呢,若是演出,现在就相当于已经谢幕,该到松一口气的时候了。
但海克伯爵和布里斯蒙可听不到他心里的话。诺亚看到伯爵的手插在衣兜里,轻微的颤抖怎么也止不住。刚才他就是从这个衣兜里掏出的蒙眼布,现在,那黑色丝绸的一角还露在口袋外。
料子很厚实,若蒙在眼睛上,怕是一丝光都透不过。奥斯卡大人的书写已然完毕,他收起钢笔,拿出印玺。就在这个时候,诺亚的视线落在了箱子上,那东西勾起了他某些模糊的思绪。
“等等!”诺亚听见自己脱口而出。
房间里另外三人的视线同时射向了他。海克伯爵和布里斯蒙脸色铁青。奥斯卡大人一言不发,望向他的目光并未显得好奇,那张没有血色的脸上更是连一丝表情的变化都没有。“你有什么问题吗,安吉洛先生?”他问。
“请恕我无礼,大人,我刚刚想起了一位朋友的话。她在某个场合提到过这么一句:就像在伸手不见五指的漆黑夜晚蒙着眼睛战斗。原话我记不清楚了,但大概就是这样没错。当时我就觉得,这句话哪里有问题。”
“这句话有何问题呢?”
“我原本也不知道,直到刚刚看到两位的表演。问题在于,夜晚已经一团漆黑,何必再把眼睛蒙上?”诺亚望向海克伯爵,后者满头汗水,面无人色,“所以,箱子里的东西本来就看不见,何必还要蒙上眼睛呢?伯爵大人,请把那条丝绸拿出来瞧瞧,怎么样?”
伯爵的手突然停止了颤抖,接着从兜里掏了出来。不是丝绸,而是一柄匕首。他扑向奥斯卡,同一时间布里斯蒙冲向了诺亚。