“Are you sleeping? Are you sleeping? Brother John, Brother John? Morning bells are ringing。 Morning bells are ringing。Ding, dang, dong.Ding, dang, dong。(你睡了吗,约翰兄弟?早晨的铃声已经响起,叮当咚,叮当咚。)”杜采歌轻轻唱到。
周围响起低沉的笑声。
如果海明威只能弹奏这样的曲子,那就太可笑了。
只会弹奏这样曲子的人,怎么可能写得出那些经典的音乐!
难道真的如那些心怀叵测的人所说,海明威的那些音乐都是花钱买来的?
就在这时,杜采歌笑了笑:“活跃一下气氛,别介意啊。”
说着,他将右手也放上了琴键,双手如穿花蝴蝶一样弹奏起来。
这一次,一段欢快的旋律响了起来。
杜采歌摇头晃脑,用他那并不地道的英语开口唱道:“I said this time next year,(我说过明年今日)”
“I’m gonna be the one to do。(我将改变自己并做到)”
“Everything and more you said I couldn’t do(所有你认为我做不到的事情)”
“This one is for you(听好,这是对你说的)”
听到这,大家只觉得这是一首不错的歌。
而海明威的弹奏技巧,并不差。
看海明威不惯的人,脸色阴沉下去。
喜欢海明威的人,洋溢着笑容。
“Top is my only view(我只追求巅峰)”
“Im kicking in the door now(我适才初窥堂奥)”
“Better get out of my way(最好不要挡我道)”
“Never really saw me coming(没看到我赶超)”
“You left with nothing to say(你无话可说了吧)”
“This is for everybody(这是给所有)”
“Who always put me down(那些对我冷眼相向的人)”
“I hope you open up your eyes(我要你鼓睛暴眼)”
“And take a good look at me now(好好看看现在的我)”
如果说之前大家只是觉得,“恩,不错”。
那么听到这里,许多人心里是懵逼的。
“不会吧,不会吧?为什么这首歌如此应景?总不可能是刚刚临时创作的吧?不可能,不可能。”
理智一点的人会想:“大概是他以前恰好写了一首这样的歌,还没发表,这时候正好拿出来唱,挺应景的。”
这几段歌词,确实太应景了,正是火力全开嘲讽那些戴着有色眼镜看他的人。
当然,也可以理解为,以前的海明威曾经默默无闻,被所有人瞧不起,然后一朝成名天下知,便创作了一首这样的歌去嘲讽那些曾经看不起他的人。
不过稍微了解情况的都知道,海明威是出道即巅峰,从未从巅峰滑落。
而且只是销声匿迹过一段时间,一旦复出,又立刻站在巅峰。
而在场的也不乏有做媒体的,有报社、电视台的记者,也有知名的UP主。
他们两眼放光。
如果把这首歌理解为,因为海明威刚刚听到有人在对他冷嘲热讽,背后说他坏话,所以愤而做了一首这样的歌,会显得更有传奇色彩。
今晚回去,就用这个思路写一篇文章吧!
杜采歌抬头看了看周围的人,冷峻地笑了笑,又温柔地对段晓晨点点头,继续弹唱。
“Take a good look at me now(好好看看现在的我)”
“Cause this time next year(因为明年这个时候)”
“I’m gonna walk down these halls(我将穿过堂皇厅堂)”
“And show my face for the world to see(让全世界认识我的模样)”
“Gonna see me(见到我)”
“And I’m gonna call every girl that turned me down(我要打给每个拒绝我的女孩)”
“And tell them now that I’m just too busy(跟她们炫耀我实在太忙)”
“Cause I don’t have the time(所以才没时间)”