最新网址:hbcjlp.com
小蜻蜓也不在意,一面喝酒一面嘻嘻哈哈地说:中日友好都这么多年了啊,有什么关系啊?
水边表哥冷着脸说:存在中日友好这个词,就说明日本跟我们是敌对关系!
日本这个国家怎么可以简称为“日”呢?你甚至根本就不尊重中文,怎么可能是打算跟我们友好?
一面祸害我们国家的语言,一面说跟我们国家谈友好?日本人不爱中文可以 不要伤害行不行?
自古以来日本就不能简称为“日”,如果要使用简称,就要简称为“倭”。倭也并不是只有贬义,这个词的意思是在我怀里。
无论是说历史上日本科技文化长期学习中国的原因,还是考虑大陆架构造,日本简称为“倭”,表示在我怀里,这都是没有问题的。
“日本”这个词,在中文中的意思是“月亮”,日本主要岛屿的排列形状也的确很像月亮。
咱们可说点有文化的话吧,一些词,至少是中文,不能日本人说这个词是啥意思,你就以为真的是啥意思。日本从幕府时期开始,说反话的人老多了。
比如“女优”,你是不是以为是“优质的女人”?其实准确的翻译,是“最最糟糕的女人”。幕府将军和武士,认可商朝而反对夏朝和周朝。敌这个字,很明白地表达了“商朝人跟我们说反话”的含义。
日本人告诉你“女优”是优秀的女人 你就相信?日本人说反话的太多了,并且还以此为荣。
另外举个例子,就是“彼女”这个词,你知道是表示女朋友吧?
中文成语“顾此失彼”的意思您总知道吧?此表示近,彼表示远。女朋友跟你都钻一个被窝了,这样的关系还算远吗?其实跟表示妻子的“内人”,“内子”这个词意思已经很接近了。
章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。