这种连一星级都够不到的毛虫恐怕是世界上最令人乏味的动物了。
苏尔不得不在下一节课程开始前给海格打打鸡血。
“我不知道你在担心什么,海格。”苏尔在这周的神奇动物保护课程开始前找到了在木屋后边田里浇水的新任教授。
“连着两次都是喂弗洛伯毛虫,我听到好多人在抱怨了。”
“让你失望了,苏尔。”海格直起腰,语气中略带欠意,“我实在是不想再出现一次和巴克比克那样的事故了。”
“噢,这可不像你,海格。”苏尔摇了摇头,揉了揉牙牙的大脑袋,从口袋里掏出一块肉干远远地扔出去。
“你对神奇动物的了解在这座城堡里恐怕没多少人能比得上你,我相信这也是邓布利多教授愿意给你这个教职的原因。”
“可你现在在做些什么?摆烂?或许我没这个资格批评你,海格,但作为学生,我希望在我感兴趣的课程上看到平时只能在书上看到图片的生物。”
“摆烂是什么?”海格对苏尔口中的新词感到新奇。
“这不重要,海格,重要的是,难道你想这一整个学期都用来教我们怎么才能把一条弗洛伯毛虫养的又胖又好?”苏尔摇了摇头,
“你这样是辜负了邓布利多的期待,也消磨了我们的热情。”
海格将水瓢扔进桶里,表情有些落寞,“我实在是不想再出现一次这样的事情了,我害怕了,苏尔。”
“看看,海格。”苏尔指了指不远处的禁林,“这么大的禁林里,难道就找不出一个没有危险,又有趣的生物吗?”
“我们上神奇动物保护学这门课,是为了了解到更多的神奇动物,选这门课的每一个小巫师,都是对神奇动物充满了热情与期待的。”
“斯卡曼德先生现在这么大年纪了,他还在丛林里探险,保持着热情,为神奇动物保护贡献自己的一份力量,你呢?你就在这里浇那些该死的南瓜,然后在课上只让我们照顾弗洛伯毛虫?”
“我知道最近巴克比克的事情分散了你的注意力,我理解你对巴克比克的感情。”
“但你现在是教授,海格,你是个教授,教师是一份很伟大的职业,这个职业背后的意义是传承,我不和你说太过于高大上的东西,你甘心自己脑袋里那些知识在未来被你带进棺材,然后变成一捧黄土么?”
“更何况,巴克比克不一定会死,相信邓布利多,他知道你想保住巴克比克,他也为此正在做出努力。”
“你应该知道我姑姑是谁吧?我可以给她写封信,让她在适当时候拉巴克比克一把,虽然我不知道她能不能管到神奇动物管理司的事情,但我愿意帮你,海格,我希望你也能理解我们学生的希望,别辜负我们的期待,好吗?”
“言尽于此,赫敏还在图书馆等我一起写作业,你好好想想吧,海格。”
苏尔一口气说了一大堆话,海格呆愣愣地看着苏尔,他有些不认识这个三年级的小朋友了。
望着苏尔的背影,海格喃喃道。
“你是对的...”
ps:好消息是,昨天我熬了个夜把今天的更新准时送上,坏消息是,明天更新又要晚点了。