Ain\u0027t even grey, but she buries her baby
The sharp knife of a short life, well
I’ve had just enough time
If I die young bury me in satin
The ballad of a dove
Go with peace and love
Gather up your tears, keep ‘em in your pocke
Save them for a time when your really gonna need them oh
和旁人沉醉其中的表现不同,陈亦胜脸色有些古怪,他不喜欢这首歌。
这是根据一个英国诗人笔下的一个故事改编的一首歌。
故事的大意是: 一名美丽的少女爱上了一位勇敢的骑士,为了爱情,少女乘舟顺水而下去见自己的爱人。
但他们的爱情是受到诅咒的,少女爱上骑士的那一刻,诅咒就开始了。当她挚爱的人再次看见自己心爱的姑娘时,她已经永远闭上了眼睛。躺在舟上,成为一具美丽尸体。年轻的骑士难以承受这种打击,最终也绝望地结果了自己的生命,随着爱人而去。
这是一个凄美的爱情故事,遭受了致命诅咒,注定无疾而终的凄美爱情故事。这首歌是以一个英年早逝者的口吻,对还活着的人做出温柔的劝慰和美好的祝愿。
陈亦胜内心对这首歌和这个故事本能地排斥。虽然说不清到底是为什么,可他就是不想鸾宓唱这首歌。恐慌充斥了他的内心,似乎他真的经历过歌中所讲的故事一般。
程源的眼睛也紧紧盯着台上的少女,他有一种感觉,鸾宓好像随时都有可能会离他而去。少女那双好看的桃花眸此时并没有盯着他看,他却觉得鸾宓像是在跟自己道别。
一想到这种可能性,他的瞳孔骤然收缩,手脚变得冰凉,连呼吸都变得迟缓起来。
一曲唱完,鸾宓在如雷似潮的掌声中谢幕。来到后台时,发现陈亦胜已经等在那里了。
鸾宓有些惊讶,“亦胜哥,你怎么在这,你不是在前面看节目吗?”她明明刚刚还看到陈亦胜坐在第一排。
陈亦胜没有答话,只是急切地上前将鸾宓拥入怀中。他的下巴抵着她的头顶,轻轻蹭了几下,声音里带着不安,“鸾宓,答应我不要无故地离开我,好吗?”
鸾宓觉得陈亦胜有些反常,可她还是轻轻拍了拍陈亦胜的背,柔声说道,“好。”
程源看着前面相拥的两个身影,眼神瞬间变得黯淡。他反手将门轻轻地关上,转身离开。看着蓝蓝的天,他嘴角带着苦笑,在心中轻叹一声,罢了,只要她开心就好。