尼亚好一会儿没有出声。他垂头眨着眼睛的样子很是委屈,埃德甚至有点怀疑他是不是要哭……不,不可能,哪怕看起来像个没长大的小孩儿,这也是从地狱归来的尼亚.梅耶,而不是说哭就哭的埃德.辛格尔。
然后尼亚抬起了头。
“我承认我早就知道这个地方。”他说,“但如果不是发现有人找到了这里,我原本没打算钻进来……罗穆安的兔子洞绝对跟他自己一样疯,我的好奇心还没有强到那个地步。我也不知道这根铁圈儿到底是不是罗穆安所说的那一个,或者它是不是真的有用——我甚至不知道他告诉我的那些乱七八糟里有几句是实话……说不定连他自己都不知道。我更不知道这个倒霉的家伙为什么会在这里,这玩意儿又为什么会在他头上……我发誓。”
他的语气和神情让人没办法怀疑他说的每一个字——连并没有怀疑他的埃德都觉得满心愧疚。
伊斯有点心慌的扭过头,避开了他的视线。他希望尼亚能够认认真真地回答他的问题,而不是嬉皮笑脸地糊弄过去……可当他真的变得这么一本正经,他反而不知所措。
“……也许我们最好还是先离开这儿?”
埃德小心翼翼地打破那令人尴尬的沉默,“也许约克知道更多。”
……如果他还能回答的话。
伊斯看了那哆哆嗦嗦抖成一团的牧师一眼,对此并不抱什么希望。
他伸手拖起约克,毫不理会他的挣扎,把他扛在自己肩上,一声不响地掉头钻回迷宫般的通道之中。
尼亚冲埃德耸耸肩,笑得有点没精打采。
“为什么他要长大呢?”他说,“他小时候多可爱啊,我告诉他蛇就是长大的蚯蚓他都会信。”
这个问题……埃德可无法回答。
.
不停扑腾的牧师在他们离开下水道之前就被伊斯暴躁地一拳揍晕过去,直到第二天午后才在埃德的床上茫然地睁开双眼。
“……约克.特瑞西?”埃德轻声叫道,不自觉地保持着一定的距离——他曾经像这样整晚忧心忡忡守在另一个人身边,那人醒过来就打晕了他……还杀了他的母亲。
约克看了他好一会儿,眼神渐渐清醒。
“埃德.辛格尔?”他疑惑地环顾四周,“发生了什么事?”
“……我以为你能告诉我。”埃德苦笑,却也松了一口气。如果约克真的疯了或者变得痴痴呆呆的……他可没办法跟黎明神殿那位又凶又害羞的圣骑士交代。
“我……”
约克张开嘴,又闭上,花了不短的时间努力回想,最终却还是懊恼地摇了摇头。
“我想不起来。”他说,“这是怎么回事?我只记得我来找你,然后……我来找你了吗?”
埃德摇头。
“是我们找到了你。”他说,“你失踪三天了。”
“什么?!……你们在哪儿找到我的?”
“下水道。”
约克的第一个反应是低头闻自己身上的味道。
“……我们给你擦洗过了。”埃德说。
年轻的牧师尴尬地红了红脸。