埃德低下头。开始西斜的阳光从窗外照进来,落在黑色的石板上。那些线条如此清晰地在他眼中起伏。它们的确是简单的——就像在冰龙也无法抵达的高空俯视大地,蜿蜒的河流和高耸的山脉,茂密的森林和连绵的海岸,都不过是那样简单的一笔;就像风起时水面上最初的涟漪,像细弱的花茎低垂的弧度……
包容万物,变化无穷。
他伸出手。恍惚间他意识到这画面并不完整,它缺了几笔。他试图补上……他应该可以补上。
阻止他的是一种本能的惶恐与不安,和突然牢牢抓住了他手腕的,微凉的手指。
“埃德!”
伊斯的声音轻而坚决。
埃德抬起头,始终关注着他的梅因不由自主地后退一步,在震惊之中感觉到颤栗与晕眩——那一瞬间,她在那双深蓝色的眼睛里,看到的是无垠的星空。
但只一眨眼的时间,星空变回了阳光下的海面,只残留了一丝迷茫的雾气。
“……可以告诉我,你们是从哪里找到它的吗?”
埃德把微微发抖的手藏在衣袖之下,轻声问道。
梅因并没有隐瞒——当她决定拿出这块石板的时候就没打算隐瞒。
“往西的海岸边一个石洞里。”她说,“大概是在两年前,一群小孩儿发现了那个洞,洞里有一具已经变成白骨的尸体,躺在地上蜷成一团,怀里就抱着这个。”
她挥了挥手,一个静候在一边的年轻人轻手轻脚地抱出另一个木箱。
“他身边所有还剩下的东西都在这里。”她说,“他的尸骨……就埋在那个洞附近。”
木箱里有一柄没了鞘的短剑,精致,锋利,却黯淡无光;一条半朽的皮带,带扣铸成树叶的形状,残留的皮革上隐约有银线嵌出的花纹;两枚戒指,其中一枚竟然是用珍稀的秘银制成,弯曲成一条优雅的银蛇……
“……精灵。”埃德低声说。
梅因点了点头。
“我们曾经把这些东西的纹路和式样画给尼奥来的商人看,他们也是这么说的。”她说,“‘这是精灵的风格’。”
“您说,‘他’?”埃德回想起来。
“他很高。”梅英回答,“骨架比我们的男性要纤细,但骨盆狭小……如果精灵的男女也有这样的区别的话,那应该是个男性。”
“他没有留下任何一点文字吗?”
“至少我们没有找到,如果你想去看一看……”
埃德沉默片刻,摇了摇头——他有更简单的办法。
他把那枚秘银戒指握在手心。那拥有魔力的金属在这个不存在魔法的地方也依然光亮如雪,如果还有什么能残留下来……
伊斯再一次阻止了他,而他也立刻意识到,在这里施法并不是什么好主意。
“我可以带走这些吗?”他问,“我认识……一些精灵朋友。”
梅因没有犹豫太久。
“当然。”她说。
这些东西对他们而言的确是个谜,却也是个没有什么意义的谜——精灵的船只从不曾、大概也永远不会出现在他们的港口。
埃德有些惊讶。从他们珍而重之地保存这些东西的方式判断,他没想到会如此轻易。
“多谢。”他郑重地道谢,“这些东西……对我而言十分重要。”
“您留下的那些笔记,对我们而言也十分重要。”梅因坦然承认。