“咱们先抛开那小子狂不狂不说,只说这本西游记的质量,我看就算比古典四大名著,也相差不远。你们想想,以老师现在在国内专业界的地位,能打动的他还能有什么?”
众人闻言互相看了看,似乎恍然都明白了过来。
“其实老师上次肯帮孔荣学翻译,也是看到了作品以后才决定亲自出手的。所以说现在能打动老师的,也就只有作品本身了。”
“话这么说,虽然没错,但我觉得这本西游记哪怕是老师亲自来翻译,也不是那么容易搞定的。我这么说,当然不是怀疑老师的能力,而是这部书翻译的难度,实在太大了,光是前期准备工作就够让人头痛的了。而且这本书,打戏多,场面大,光动态对等吧,就没那么容易。还要体现文学性,用英文想要体现文言文的文学性,难度有多大,你们也都知道。我看就算咱们一起给老师打下手,一年之内也未必能搞得定,况且还有别的书要翻译。现在是时间短,任务重,我看这个事,不好办。”
众人闻言也是纷纷点头……他们这些日子都看了西游记,虽然都没看完,但对西游记的翻译难度,已经有了基本的共识。现在的问题是,翻译的太仔细了,太浪费时间,太潦草了,又怕影响团队声誉,所以夹在中间,都感觉这件事不好解决。
众人闲聊了一会,接待室的房门再次被推开。
董安德、田振波,还有作协的几个人,一同走进了接待室。
房间内的众人见状,急忙站了起来和田振波打招呼。
田振波礼貌的和众人客气说笑了几句,跟着一行人一起来到了会议室。
会议室依旧有人等在那里,基本上都是参加这次劳伦斯奖评选的作者。
这些作者见到田振波和董安德一行人走了进来,急忙站起来打招呼。
田振波感觉少点什么,四下看了看,转而对身边的工作人员道:“张余怎么没来?”
工作人员急忙回应道:“刚才打电话了,说是塞车,能晚点来。”
田振波点了点头,没说什么,转而望向了一边的董安德,道:“董教授!那咱们就先紧着来的人开始吧!”
这时候一个拎包的学生,走了过来,拿出了一份资料,递给了董安德。
……
当张余下了出租车的时候,时间已经晚了近两个小时了,把他也是郁闷的不行。虽然经常听电视上说,京城喜欢塞车,但塞了这么长时间的,他还是第一次遇到。
张余背着包急三火四的跑进了作协大楼,当他推开会议室的大门,房间的众人都条件反射的望向了他。
“不好意思,塞车来晚了。”张余一脸歉意的道。
“行了,去坐着吧!一会就到你了。”田振波指了指一边的沙发。
张余来到了沙发上坐好,听着董安德和一位作者交流着作品翻译的事情。