●逸乐过节。
白话翻译:安逸快乐,应该要有节制,不可以过度。
●苛虐其下。
白话翻译:苛薄虐待自己的部属或奴婢。
●恐吓于他。
白话翻译:恐吓他人,使他人心生害怕。
●怨天尤人。
白话翻译:不能够安分守己,反而怪天怪地恨别人。
●呵风骂雨。
白话翻译:因为风雨的失时不调,而去呵斥风咒骂雨。●斗合争讼。
白话翻译:唆使他人斗争,撮合别人诉讼。
●妄逐朋党。
白话翻译:不问是非可否,就随便的追逐,分朋立党,或是附社结义。
●用妻妾语,违父母训。
白话翻译:听信妻妾的话语,而违背父母的训示。
●得新忘故。
白话翻译:得到了新的,就忘记了旧的。
●口是心非。
白话翻译:就是心口不一。
●贪冒于财,欺罔其上。
白话翻译:因为贪图利益而冒领钱财,竟然敢欺瞒了君王长官。
●造作恶语,谗毁平人。
白话翻译:编造了坏话,捏作了恶事,任意的谗毁好人。
●毁人称直。
白话翻译:毁谤好人,却称自己为正直。
●骂神称正。
白话翻译:辱骂神明,却称自己有正气。
●弃顺效逆。
白话翻译:放弃应该遵行的六顺,而去学习六逆。《》中所提出的六种违逆,即贱妨贵、少陵长、远间亲、新间旧、小加大、淫破义是指:卑贱的妨碍高贵的;年幼的欺凌年长的;疏远的离间亲近的;新人离间旧人;权势小的超越权势大的;邪淫破坏道义;表现了儒家思想中顺从的道德。《左传》中所提出的六种顺应,即君义、臣行、父慈、子孝、兄爱、弟敬指:国君行事合乎道义;臣子奉命行事;父亲慈爱;儿子孝顺;兄长友爱;弟弟恭敬。
●背亲向疏。
白话翻译:背离了自己的家亲骨肉,而厚待或心向着异姓的亲戚朋友。
●指天地以证鄙怀,引神明而鉴猥事。
白话翻译:为了要表白自己没过失,竟敢把卑鄙的心怀,指天地做见证;为了要坚固期约,竟敢把猥亵的事情,请神明来鉴察。
●施与后悔。
白话翻译:施与之后,感觉后悔。
●假借不还。
白话翻译:借人家的钱财物品,据为己有而不肯还。
●分外营求。
白话翻译:不依本分,分外的去钻营求取。
●力上施设。
白话翻译:极尽自己力量之所能,而尽意的施威设法。
●淫欲过度。
白话翻译:夫妇间的房事频繁,超过了正常的限制。
●心毒貌慈。
白话翻译:心意恶毒却又面貌慈祥。
●秽食餧人。(餧字同音喂)
白话翻译:用污秽的食物卖人或给人吃。
●左道惑众。
白话翻译:用旁门左道来蛊惑众人。
●短尺狭度,轻秤小升。
白话翻译:私自非法使用短尺狭度,轻秤小升,来贪利占便宜。
●以伪杂真。
白话翻译:把假的货物,杂在真的里面。
●采取奸利。
白话翻译:采取奸诈的暴利。
●压良为贱。
用势力压迫良家子女,使他们成为卑贱的婢妾奴仆。
●谩蓦愚人。(蓦:读音m)
白话翻译:使用诡计来欺骗愚人上当。
●贪婪无厌。
白话翻译:贪得无厌而不知足。
●咒诅求直。
白话翻译:在神明前告状、发誓或诅咒,求神马上证明他的道理是对的。●嗜酒悖乱。
白话翻译:嗜好饮酒而常醉,违背情理而乱性。
●骨肉忿争。
白话翻译:父子兄弟骨肉至亲,在忿怒的争吵。
●男不忠良。
白话翻译:男的不忠厚善良。
●女不柔顺。
白话翻译:女的不温柔和顺。
●不和其室。
白话翻译:丈夫与妻子不和。
●不敬其夫。
白话翻译:妻子不尊敬丈夫。
●每好矜夸。
白话翻译:每每喜欢骄傲自夸。
●常行妒忌。
白话翻译:经常争宠妒忌。
●无行于妻子。
白话翻译:丈夫对待妻子不义不慈。
●失礼于舅姑。
白话翻译:媳妇对待公婆,不孝顺不恭敬。
●轻慢先灵。
白话翻译:轻视怠慢祖先之灵。
●违逆上命。
白话翻译:违背了上面的命令。
●作为无益。
白话翻译:所作所为对自己毫无益处。
●怀挟外心。
白话翻译:暗中怀藏着外心。
●自咒咒他。
白话翻译:自己诅咒自己,而又诅咒他人。
●偏憎偏爱。
白话翻译:所憎所爱,有了偏差。
●越井越灶。
白话翻译:跨越了井灶。
●跳食跳人。
白话翻译:跳过食物和跳过人的身体。
●损子。
白话翻译:损害已经生下来的小孩,堕掉仍在胎中的胎儿。
●行多隐僻。
白话翻译:行为多是不光明不正大。
●
晦腊歌舞。
白话翻译:在晦腊之日,唱歌跳舞演戏。1、晦,是阴历每月的最后一天,是司命灶君向上天奏报世人功过的日子。
2、腊,是指五腊:正月初一是天腊,五月初五为地腊,七月初七叫道德腊,十月初一为民岁腊,十二月初八叫王侯腊。这些日子天君在玄都举行朝会,率领人间、地府、五岳等三万六千阴阳之神,校定世人的善恶罪福、荣禄寿算和吉凶等事,一一都记录在簿册上。
凡是遇到这些日子,万一有了过失,被登记在黑簿上,就很难赎罪。况且酆都北帝和太阴天君,也是在这些日子,牵引出阳世的人久远以前的祖宗、父母和眷属,乃至幽禁在中的鬼魂,询问他们住在阴府年代的远近,以及积累罪业而到阴间受罪的原因,坟墓现在何处,子孙的名字是谁。既已取得子孙、兄弟、亲戚、九族的姓名,就将他们聚集校定,来审定阳世人的罪状。如果经过累劫,阳世子孙没有替他们赎罪,必定会连累到阳世的人。况且在这一天,祖先的灵魂和死去的眷属,都会被释放出来,各自回到本来的家,领受子孙的祭祀。作为子孙的人,自然应当凭借道法,来为祖先祭祀忏悔赎罪。如果此时任意唱歌跳舞,就是得罪天地祖宗。
●朔旦号怒。
白话翻译:在每月初一和每天清晨的时候,大声的呼号,忿怒的叫骂。
●对北涕唾及溺。
白话翻译:对着北方擤鼻涕、吐痰、吐口水、小便。
●对灶吟咏及哭。
白话翻译:对着灶歌唱和哭泣。
●又以灶火。
白话翻译:又用灶火来点香。
●秽柴作食。
白话翻译:用污秽的木柴来煮饭烧菜。
●夜起裸露。
白话翻译:夜间起来的时候,裸露着身体。
●八节行刑。
白话翻译:在八节(立春、春分、立夏、夏至、立秋、秋分、立冬、冬至这八个节日)的日子里,执行死刑徒刑,或是对犯人用刑拷打。
●唾流星,指虹霓,辄指三光,久视日月。
白话翻译:向流星吐口水,用手指虹霓,常常用手指着太阳、月亮、星星,用眼睛久视著太阳和月亮。
●春月燎猎。
春天的时候,焚烧山林而打猎。
●对北恶骂。
白话翻译:对着北方恶骂。
●无故杀龟打蛇。
白话翻译:无缘无故的杀乌龟打死蛇。
●如是等罪,司命随其轻重,夺其纪算,算尽则死,死有余责,乃殃及子孙。
白话翻译:如前面所说种种的罪过,司命之神就会随着这个人所犯罪业的轻重,而夺除他的寿命;罪重的夺除寿命十二年,罪轻的夺除寿命一百天,一个人寿算若是夺除尽了,那么他的死期也就到了;而且死有余辜的话,就要殃及子孙了啊!
●又诸横取人财者,乃计其妻子家口以当之,渐至死丧;若不死丧,则有水火盗贼,遗亡器物,疾病口舌诸事,以当妄取之值。
白话翻译:还有许多利用自己的威势而横取他人钱财的,也多是为了自己的妻子和家人在计算;然而司命之神,也正在计算他的妻子和家人,以报应他的贪恶,使得罪报能够相当,若是渐渐到了恶贯满盈寿命尽了的时候,自身也就不免死丧;若是幸而罪恶稍轻,尚不至于死丧,就会有水灾火灾、盗贼偷抢、遗失器物、疾病医药、口舌官司等等许多的祸事发生,以当原来妄取他人钱财的总数。
●又枉杀人者,是易刀兵而相杀也。
白话翻译:又有冤枉而杀人的,就象换刀相杀一样啊!
●取非义之财者,譬如漏脯救饥,鸩酒止渴,非不暂饱,死亦及之。
白话翻译:凡是贪取不义之财的人,就象是去吃那屋漏水浸到的肉,去喝那鸩鸟毛浸过的酒一样;这种的漏脯鸩酒都是含有剧毒,不但不能够获得暂时的醉饱,而且死期也马上就到了啊!
●夫心起于善,善虽未为,而吉神已随之;或心起于恶,恶虽未为,而凶神已随之。
白话翻译:这个心起了善念,善虽然还没有去做,就已经感动了吉神,跟随着护卫,希望他善行而多方的赐福;或是心中起了恶念,恶虽然还没有去做,就已经感动了凶神,跟随着监察,等待他恶贯满盈而多方的降祸。
●其有曾行恶事,后自悔改,诸恶莫作,众善奉行,久久必获吉庆,所谓转祸为福也。
白话翻译:若是有人曾经做过恶事,后来自己忏悔改过,并且必须要断除一切的恶事,奉行一切的善事,这样行之久久,必定就能够获得吉祥喜庆,也就是所谓的转祸为福啊!
●故吉人,语善、视善、行善,一日有三善,三年天必降之福;凶人,语恶、视恶、行恶,一日有三恶,三年天必降之祸,胡不勉而行之!
白话翻译:所以勉励力行众善的吉人,因为他的语言善,视善,行为善,在一天之中,就有了三件的善行;等到三年满了,他的善行也就圆满了;上天必定会赐福给他,增长他的寿命;而常做诸恶的凶人,因为他的语言恶、视恶,行为恶;在一天之中,就做了三件的恶行;等到三年满了,他所造的恶也到了恶贯满盈的时候,上天必定会降祸于他,减除他的寿命啊!所以人为什么不肯勉励力行众善,以转祸为福呢?1、晦,是阴历每月的最后一天,是司命灶君向上天奏报世人功过的日子。
2、腊,是指五腊:正月初一是天腊,五月初五为地腊,七月初七叫道德腊,十月初一为民岁腊,十二月初八叫王侯腊。这些日子天君在玄都举行朝会,率领人间、地府、五岳等三万六千阴阳之神,校定世人的善恶罪福、荣禄寿算和吉凶等事,一一都记录在簿册上。
凡是遇到这些日子,万一有了过失,被登记在黑簿上,就很难赎罪。况且酆都北帝和太阴天君,也是在这些日子,牵引出阳世的人久远以前的祖宗、父母和眷属,乃至幽禁在中的鬼魂,询问他们住在阴府年代的远近,以及积累罪业而到阴间受罪的原因,坟墓现在何处,子孙的名字是谁。既已取得子孙、兄弟、亲戚、九族的姓名,就将他们聚集校定,来审定阳世人的罪状。如果经过累劫,阳世子孙没有替他们赎罪,必定会连累到阳世的人。况且在这一天,祖先的灵魂和死去的眷属,都会被释放出来,各自回到本来的家,领受子孙的祭祀。作为子孙的人,自然应当凭借道法,来为祖先祭祀忏悔赎罪。如果此时任意唱歌跳舞,就是得罪天地祖宗。
●朔旦号怒。
白话翻译:在每月初一和每天清晨的时候,大声的呼号,忿怒的叫骂。
●对北涕唾及溺。
白话翻译:对着北方擤鼻涕、吐痰、吐口水、小便。
●对灶吟咏及哭。
白话翻译:对着灶歌唱和哭泣。
●又以灶火。
白话翻译:又用灶火来点香。
●秽柴作食。
白话翻译:用污秽的木柴来煮饭烧菜。
●夜起裸露。
白话翻译:夜间起来的时候,裸露着身体。
●八节行刑。
白话翻译:在八节(立春、春分、立夏、夏至、立秋、秋分、立冬、冬至这八个节日)的日子里,执行死刑徒刑,或是对犯人用刑拷打。
●唾流星,指虹霓,辄指三光,久视日月。
白话翻译:向流星吐口水,用手指虹霓,常常用手指着太阳、月亮、星星,用眼睛久视著太阳和月亮。
●春月燎猎。
春天的时候,焚烧山林而打猎。
●对北恶骂。
白话翻译:对着北方恶骂。
●无故杀龟打蛇。
白话翻译:无缘无故的杀乌龟打死蛇。
●如是等罪,司命随其轻重,夺其纪算,算尽则死,死有余责,乃殃及子孙。
白话翻译:如前面所说种种的罪过,司命之神就会随着这个人所犯罪业的轻重,而夺除他的寿命;罪重的夺除寿命十二年,罪轻的夺除寿命一百天,一个人寿算若是夺除尽了,那么他的死期也就到了;而且死有余辜的话,就要殃及子孙了啊!
●又诸横取人财者,乃计其妻子家口以当之,渐至死丧;若不死丧,则有水火盗贼,遗亡器物,疾病口舌诸事,以当妄取之值。
白话翻译:还有许多利用自己的威势而横取他人钱财的,也多是为了自己的妻子和家人在计算;然而司命之神,也正在计算他的妻子和家人,以报应他的贪恶,使得罪报能够相当,若是渐渐到了恶贯满盈寿命尽了的时候,自身也就不免死丧;若是幸而罪恶稍轻,尚不至于死丧,就会有水灾火灾、盗贼偷抢、遗失器物、疾病医药、口舌官司等等许多的祸事发生,以当原来妄取他人钱财的总数。
●又枉杀人者,是易刀兵而相杀也。
白话翻译:又有冤枉而杀人的,就象换刀相杀一样啊!
●取非义之财者,譬如漏脯救饥,鸩酒止渴,非不暂饱,死亦及之。
白话翻译:凡是贪取不义之财的人,就象是去吃那屋漏水浸到的肉,去喝那鸩鸟毛浸过的酒一样;这种的漏脯鸩酒都是含有剧毒,不但不能够获得暂时的醉饱,而且死期也马上就到了啊!
●夫心起于善,善虽未为,而吉神已随之;或心起于恶,恶虽未为,而凶神已随之。
白话翻译:这个心起了善念,善虽然还没有去做,就已经感动了吉神,跟随着护卫,希望他善行而多方的赐福;或是心中起了恶念,恶虽然还没有去做,就已经感动了凶神,跟随着监察,等待他恶贯满盈而多方的降祸。
●其有曾行恶事,后自悔改,诸恶莫作,众善奉行,久久必获吉庆,所谓转祸为福也。
白话翻译:若是有人曾经做过恶事,后来自己忏悔改过,并且必须要断除一切的恶事,奉行一切的善事,这样行之久久,必定就能够获得吉祥喜庆,也就是所谓的转祸为福啊!
●故吉人,语善、视善、行善,一日有三善,三年天必降之福;凶人,语恶、视恶、行恶,一日有三恶,三年天必降之祸,胡不勉而行之!
白话翻译:所以勉励力行众善的吉人,因为他的语言善,视善,行为善,在一天之中,就有了三件的善行;等到三年满了,他的善行也就圆满了;上天必定会赐福给他,增长他的寿命;而常做诸恶的凶人,因为他的语言恶、视恶,行为恶;在一天之中,就做了三件的恶行;等到三年满了,他所造的恶也到了恶贯满盈的时候,上天必定会降祸于他,减除他的寿命啊!所以人为什么不肯勉励力行众善,以转祸为福呢?1、晦,是阴历每月的最后一天,是司命灶君向上天奏报世人功过的日子。
2、腊,是指五腊:正月初一是天腊,五月初五为地腊,七月初七叫道德腊,十月初一为民岁腊,十二月初八叫王侯腊。这些日子天君在玄都举行朝会,率领人间、地府、五岳等三万六千阴阳之神,校定世人的善恶罪福、荣禄寿算和吉凶等事,一一都记录在簿册上。
凡是遇到这些日子,万一有了过失,被登记在黑簿上,就很难赎罪。况且酆都北帝和太阴天君,也是在这些日子,牵引出阳世的人久远以前的祖宗、父母和眷属,乃至幽禁在中的鬼魂,询问他们住在阴府年代的远近,以及积累罪业而到阴间受罪的原因,坟墓现在何处,子孙的名字是谁。既已取得子孙、兄弟、亲戚、九族的姓名,就将他们聚集校定,来审定阳世人的罪状。如果经过累劫,阳世子孙没有替他们赎罪,必定会连累到阳世的人。况且在这一天,祖先的灵魂和死去的眷属,都会被释放出来,各自回到本来的家,领受子孙的祭祀。作为子孙的人,自然应当凭借道法,来为祖先祭祀忏悔赎罪。如果此时任意唱歌跳舞,就是得罪天地祖宗。
●朔旦号怒。
白话翻译:在每月初一和每天清晨的时候,大声的呼号,忿怒的叫骂。
●对北涕唾及溺。
白话翻译:对着北方擤鼻涕、吐痰、吐口水、小便。
●对灶吟咏及哭。
白话翻译:对着灶歌唱和哭泣。
●又以灶火。
白话翻译:又用灶火来点香。
●秽柴作食。
白话翻译:用污秽的木柴来煮饭烧菜。
●夜起裸露。
白话翻译:夜间起来的时候,裸露着身体。
●八节行刑。
白话翻译:在八节(立春、春分、立夏、夏至、立秋、秋分、立冬、冬至这八个节日)的日子里,执行死刑徒刑,或是对犯人用刑拷打。
●唾流星,指虹霓,辄指三光,久视日月。
白话翻译:向流星吐口水,用手指虹霓,常常用手指着太阳、月亮、星星,用眼睛久视著太阳和月亮。
●春月燎猎。
春天的时候,焚烧山林而打猎。
●对北恶骂。
白话翻译:对着北方恶骂。
●无故杀龟打蛇。
白话翻译:无缘无故的杀乌龟打死蛇。
●如是等罪,司命随其轻重,夺其纪算,算尽则死,死有余责,乃殃及子孙。
白话翻译:如前面所说种种的罪过,司命之神就会随着这个人所犯罪业的轻重,而夺除他的寿命;罪重的夺除寿命十二年,罪轻的夺除寿命一百天,一个人寿算若是夺除尽了,那么他的死期也就到了;而且死有余辜的话,就要殃及子孙了啊!
●又诸横取人财者,乃计其妻子家口以当之,渐至死丧;若不死丧,则有水火盗贼,遗亡器物,疾病口舌诸事,以当妄取之值。
白话翻译:还有许多利用自己的威势而横取他人钱财的,也多是为了自己的妻子和家人在计算;然而司命之神,也正在计算他的妻子和家人,以报应他的贪恶,使得罪报能够相当,若是渐渐到了恶贯满盈寿命尽了的时候,自身也就不免死丧;若是幸而罪恶稍轻,尚不至于死丧,就会有水灾火灾、盗贼偷抢、遗失器物、疾病医药、口舌官司等等许多的祸事发生,以当原来妄取他人钱财的总数。
●又枉杀人者,是易刀兵而相杀也。
白话翻译:又有冤枉而杀人的,就象换刀相杀一样啊!
●取非义之财者,譬如漏脯救饥,鸩酒止渴,非不暂饱,死亦及之。
白话翻译:凡是贪取不义之财的人,就象是去吃那屋漏水浸到的肉,去喝那鸩鸟毛浸过的酒一样;这种的漏脯鸩酒都是含有剧毒,不但不能够获得暂时的醉饱,而且死期也马上就到了啊!
●夫心起于善,善虽未为,而吉神已随之;或心起于恶,恶虽未为,而凶神已随之。
白话翻译:这个心起了善念,善虽然还没有去做,就已经感动了吉神,跟随着护卫,希望他善行而多方的赐福;或是心中起了恶念,恶虽然还没有去做,就已经感动了凶神,跟随着监察,等待他恶贯满盈而多方的降祸。
●其有曾行恶事,后自悔改,诸恶莫作,众善奉行,久久必获吉庆,所谓转祸为福也。
白话翻译:若是有人曾经做过恶事,后来自己忏悔改过,并且必须要断除一切的恶事,奉行一切的善事,这样行之久久,必定就能够获得吉祥喜庆,也就是所谓的转祸为福啊!
●故吉人,语善、视善、行善,一日有三善,三年天必降之福;凶人,语恶、视恶、行恶,一日有三恶,三年天必降之祸,胡不勉而行之!
白话翻译:所以勉励力行众善的吉人,因为他的语言善,视善,行为善,在一天之中,就有了三件的善行;等到三年满了,他的善行也就圆满了;上天必定会赐福给他,增长他的寿命;而常做诸恶的凶人,因为他的语言恶、视恶,行为恶;在一天之中,就做了三件的恶行;等到三年满了,他所造的恶也到了恶贯满盈的时候,上天必定会降祸于他,减除他的寿命啊!所以人为什么不肯勉励力行众善,以转祸为福呢?1、晦,是阴历每月的最后一天,是司命灶君向上天奏报世人功过的日子。
2、腊,是指五腊:正月初一是天腊,五月初五为地腊,七月初七叫道德腊,十月初一为民岁腊,十二月初八叫王侯腊。这些日子天君在玄都举行朝会,率领人间、地府、五岳等三万六千阴阳之神,校定世人的善恶罪福、荣禄寿算和吉凶等事,一一都记录在簿册上。
凡是遇到这些日子,万一有了过失,被登记在黑簿上,就很难赎罪。况且酆都北帝和太阴天君,也是在这些日子,牵引出阳世的人久远以前的祖宗、父母和眷属,乃至幽禁在中的鬼魂,询问他们住在阴府年代的远近,以及积累罪业而到阴间受罪的原因,坟墓现在何处,子孙的名字是谁。既已取得子孙、兄弟、亲戚、九族的姓名,就将他们聚集校定,来审定阳世人的罪状。如果经过累劫,阳世子孙没有替他们赎罪,必定会连累到阳世的人。况且在这一天,祖先的灵魂和死去的眷属,都会被释放出来,各自回到本来的家,领受子孙的祭祀。作为子孙的人,自然应当凭借道法,来为祖先祭祀忏悔赎罪。如果此时任意唱歌跳舞,就是得罪天地祖宗。
●朔旦号怒。
白话翻译:在每月初一和每天清晨的时候,大声的呼号,忿怒的叫骂。
●对北涕唾及溺。
白话翻译:对着北方擤鼻涕、吐痰、吐口水、小便。
●对灶吟咏及哭。
白话翻译:对着灶歌唱和哭泣。
●又以灶火。
白话翻译:又用灶火来点香。
●秽柴作食。
白话翻译:用污秽的木柴来煮饭烧菜。
●夜起裸露。
白话翻译:夜间起来的时候,裸露着身体。
●八节行刑。
白话翻译:在八节(立春、春分、立夏、夏至、立秋、秋分、立冬、冬至这八个节日)的日子里,执行死刑徒刑,或是对犯人用刑拷打。
●唾流星,指虹霓,辄指三光,久视日月。
白话翻译:向流星吐口水,用手指虹霓,常常用手指着太阳、月亮、星星,用眼睛久视著太阳和月亮。
●春月燎猎。
春天的时候,焚烧山林而打猎。
●对北恶骂。
白话翻译:对着北方恶骂。
●无故杀龟打蛇。
白话翻译:无缘无故的杀乌龟打死蛇。
●如是等罪,司命随其轻重,夺其纪算,算尽则死,死有余责,乃殃及子孙。
白话翻译:如前面所说种种的罪过,司命之神就会随着这个人所犯罪业的轻重,而夺除他的寿命;罪重的夺除寿命十二年,罪轻的夺除寿命一百天,一个人寿算若是夺除尽了,那么他的死期也就到了;而且死有余辜的话,就要殃及子孙了啊!
●又诸横取人财者,乃计其妻子家口以当之,渐至死丧;若不死丧,则有水火盗贼,遗亡器物,疾病口舌诸事,以当妄取之值。
白话翻译:还有许多利用自己的威势而横取他人钱财的,也多是为了自己的妻子和家人在计算;然而司命之神,也正在计算他的妻子和家人,以报应他的贪恶,使得罪报能够相当,若是渐渐到了恶贯满盈寿命尽了的时候,自身也就不免死丧;若是幸而罪恶稍轻,尚不至于死丧,就会有水灾火灾、盗贼偷抢、遗失器物、疾病医药、口舌官司等等许多的祸事发生,以当原来妄取他人钱财的总数。
●又枉杀人者,是易刀兵而相杀也。
白话翻译:又有冤枉而杀人的,就象换刀相杀一样啊!
●取非义之财者,譬如漏脯救饥,鸩酒止渴,非不暂饱,死亦及之。
白话翻译:凡是贪取不义之财的人,就象是去吃那屋漏水浸到的肉,去喝那鸩鸟毛浸过的酒一样;这种的漏脯鸩酒都是含有剧毒,不但不能够获得暂时的醉饱,而且死期也马上就到了啊!
●夫心起于善,善虽未为,而吉神已随之;或心起于恶,恶虽未为,而凶神已随之。
白话翻译:这个心起了善念,善虽然还没有去做,就已经感动了吉神,跟随着护卫,希望他善行而多方的赐福;或是心中起了恶念,恶虽然还没有去做,就已经感动了凶神,跟随着监察,等待他恶贯满盈而多方的降祸。
●其有曾行恶事,后自悔改,诸恶莫作,众善奉行,久久必获吉庆,所谓转祸为福也。
白话翻译:若是有人曾经做过恶事,后来自己忏悔改过,并且必须要断除一切的恶事,奉行一切的善事,这样行之久久,必定就能够获得吉祥喜庆,也就是所谓的转祸为福啊!
●故吉人,语善、视善、行善,一日有三善,三年天必降之福;凶人,语恶、视恶、行恶,一日有三恶,三年天必降之祸,胡不勉而行之!
白话翻译:所以勉励力行众善的吉人,因为他的语言善,视善,行为善,在一天之中,就有了三件的善行;等到三年满了,他的善行也就圆满了;上天必定会赐福给他,增长他的寿命;而常做诸恶的凶人,因为他的语言恶、视恶,行为恶;在一天之中,就做了三件的恶行;等到三年满了,他所造的恶也到了恶贯满盈的时候,上天必定会降祸于他,减除他的寿命啊!所以人为什么不肯勉励力行众善,以转祸为福呢?