——《周易》六十四文政治哲学译解
第五十六篇《周易·旅》文译解
(原文)
“( ) 旅,小亨。
旅贞,吉。旅琐琐,斯其所,取灾。旅即次,怀其资,得童仆,贞。旅焚其次,丧其童仆,贞厉。旅于处,得其资斧,我心不快。射雉,一矢亡,终以誉命。鸟焚其巢,旅人先笑后号眺,丧牛于易,凶。”
(译文)
“五十六、商旅之人,小心谨慎,亨通。
商旅之人守正,吉祥。商旅之人精打细算而恭卑,所到处所会招引灾患。商旅之人每到一处,寄旅在临时住所,怀里揣着钱财,又得到僮仆的侍奉,这是商道的行为。旅居的住所烧掉了,又失去了仆人,路途面临着艰辛。商旅之人到了另一处,获得了钱财与工具,反而心情并不痛快。箭射野鸡,一箭射中,可野鸡带箭逃走,最终赢得了一个善射的荣誉和名声。鸟儿的窝被火烧了,商旅之人先是欢笑,尔后又放悲大哭;失去了牛是在于发生了变化,才遭此灾祸。”
(解说)
“旅”:商旅。 “旅:小亨。”本句意思是“商旅之人,行事应小心谨慎,亨通。
“旅贞,吉。”
“贞”:守正。本句意思是“商旅之人守正,吉祥。”
“旅琐琐,斯其所,取灾。”
“琐”:细小。“琐琐”:细小卑贱貌。“斯”:指示代词。“取灾”:遭受灾祸。
本段意思是“商旅之人精打细算而恭卑,所到处所会招引灾患。”
“旅即次,怀其资,得童仆,贞。”
“即”:走,近。“次”:临时驻扎和住宿。“旅即次”:指商旅之人每到一处或一地。“怀”:揣着,怀抱。“资”:资财,钱财。“贞”:这里的“贞”是指未来,即商人之路。
本句的意思是“商旅之人每到一处,寄旅在临时住所,怀里揣着钱财,又得到僮仆的侍奉,这是商道的行为。”
“旅焚其次,丧其童仆,贞厉。”
“焚”:烧,失火了。“贞厉”:路途艰辛。
本段描述了商旅之人在外居住的客舍遭遇了火灾,又丧失了僮仆,面临艰难。这是表明了商旅之人,随时会有风险。
“旅于处,得其资斧,我心不快。”
“处”:住处。“斧”:工具。
本句意思是“商旅之人到了另一处,获得了钱财与工具,反而心情并不痛快。”这里表明商人心里并不踏实,在那个时代是没有对商业提供什么保障支持,不同于现在有各种保险的保障。那个时代的商人,心情不快是可想而知的,所担心的不知何时又会出现“旅焚其次,丧其童仆”的灾祸。这也表明作者对商人的同情与商业的思考。
“射雉,一矢亡,终以誉命。”
“矢”:箭。“亡”:逃亡,遗失。“誉”:荣誉。“命”:名声。“终以誉命”:最终落个善射的名声。
本句用箭射野鸡来比喻商旅之人,是徒有虚名,如同用箭射野鸡那样,野鸡没有得着,却连本也搭进去了。
“鸟焚其巢,旅人先笑后号眺,丧牛于易,凶。”
“巢”:鸟窝。“号咷”:大哭之貌。“丧牛于易”:近代学者认为是商王亥的故事,说是王亥和兄弟到有易的地方去经商,先受礼遇,后遭杀害,夺取牛羊。若真有其事,是口耳相传下来,被作者引用说明商旅之人是要冒着极大地风险。若从本句来看,“易”是指改变,“于”指在于,“丧牛于易”是指“失去了牛是出现了变化”,这同样是比喻商道上的变化无常,风险随时就会来到身边。
本段论述了商道上充满着极大地风险,商旅之人像飞鸟那样连个存身的窝也没有,最后落个一无所有。