《燃烧的女子肖像》女导演率先发言,她似乎比许朗更激动。
这部戏在票房上只能保本,相当于她几乎没赚到什么钱,估计连套房子都买不起,这个奖对她来说是最大的安慰和肯定。
反正她说什么,许朗也听不懂,发音太不标准了。
夏如冰也没有翻译,大概就是一些感谢地话。
接着便轮到许朗走到台前,他将奖牌递给夏如冰,整理了一下衣服,清了清嗓子。
“非常感谢戛纳将这个奖项颁给我,这是我第一次创作剧本。”
台下再次响起掌声,第一次创作剧本就拿国际大奖,那只能是天赋型的选手了。
“在我读初中的时候,有一篇课文名叫《给巴特勒上尉的信》,是大文豪雨果的作品,之后我就非常迷恋文学,因此选择了文学专业,这也是我选择改编《断魂枪》的起因。”
许朗说完停了停,夏如冰则在一边用英文翻译,她的英文水平超强,完全不会出错。
“雨果先生没来过我们国家,他对英法联军的指控完全出于人道和正义,而老舍先生的这篇小说则是对我们普通人命运的剖析。”
“这部电影里并非在讲家仇国恨,毕竟除了侵略者,最大的问题在于我们自身,弱小总是会受到欺负。”
“其实这部作品想讲的是,历史的每一粒尘埃,落到个人头上,都是一座无法逾越的大山,真正遭受痛苦的永远是普通大众。”
“对于一个民族来说,光明总会到来,而个人则只有短短几十年。所以,沙子龙最后选择与时代一起灭亡,而被拯救的那个小女孩,则代表着希望。”
“再次谢谢大家,谢谢《断魂枪》剧组,特别感谢吴景松,王宝宝,施诗,马珂对这部戏的大力支持,没有你们就没有这部戏,我会再接再厉,希望明年获得更好的成绩!”
许朗说完,台下的掌声久久不息。
旁边站着的张紫衣也用普通话小声鼓励道:“你讲得太好了,有大师范儿。”
大部分获奖者上台后,因为喜悦的心情,以及下面黑压压的一群大佬,而不敢说太多,甚至完全忘词儿,只能套路化的感谢。
许朗则是从历史讲到文学,从雨果讲到老舍,短短几句话,引经据典,便将这部作品的精髓表达漓尽致,立意很高。
而且他利用本土大文豪的作品来带入,一下子便吸引了大家的注意力,很多人都想回去看看这部戏。
谁人不知雨果呢,今儿《悲惨世界》还获奖了呢。
很多老外并不喜欢我们的作品,因为不了解。
这也不能完全怪人家,毕竟你得给人推销,而不是憋在家里,天天念叨酒香不怕巷子深,是你不懂我,我可以自己玩。
经济的崛起并不能改变人们的成见,那些有话语权的国家早就迈过了这个坎,人家生活富裕几十年甚至上百年。
文化的崛起才能引起大家的尊重和共鸣。
《断魂枪》这部戏也不是追求假大空,朝代的更迭重要吗?
不重要,山河在,家国就在,重要的是个人的命运。
许朗讲完后,掌心都在冒汗,下台的时候,很多人不断鼓掌,甚至有些大佬都起立了。
其实另外一部作品关注的也是个体,女人与女人之间的爱情,压抑而克制。
但演讲不如许朗的精彩,因此显得逊色许多。
有的导演的确不想说太多,他们觉得自己想说的在作品里,你自己去看吧,看不懂我讲什么都没用。
但许朗没有那么文青,他想要更多的曝光,更多的尊重,这也是在为下部戏做宣传。
《海岙村17号》就比这部戏平和多了,说不定更有希望拿到金棕榈。