歌词:|likevagmorethanapornstar
scandal.
中文对照:我比那些某照门主角们还喜欢(哔一)呢[vag=vagina]
ButcanIgetthedrillwiththebrightpinkhandle?
但我们能买那个有亮粉色把手的钻头吗,亲?
Playintacklefootballwithmyhomiesinthepark.
和小伙伴们在公园玩橄榄球Hadtowrapitupcauseitwasgettindark.(gettindark)
天黑了就准备收拾东西回家(天黑了)
Theotherteamwaslookingstraightscaryassh*t.(O0oo)另外那队表情凶恶一-脸欠打(呃)Butmyquarterback,heainthavingnoneofit.(Heaint
scared)
但我的四分卫才不怕(不怕呢)Helookedatmeandtoldmeno
matterwhereIwasat
他看着我说不管我在干嘛
Mypriorityjobwastoprotectthesack(Okye!)
我的首要任务是擒杀(双关“护住蛋“,sack=ballsack](好嘞)
Sofourthdown,hebendsoverandyells“Hike!“
所以第四轮时他弯腰大喊“Hike!”SoIwentandgrabbedhisballs!我就立马冲过去抱住了他的(哔一)Uhh...呃...
Imnotgay.我不是基佬!Imnotgay.我真不是啊!
Imjustdoingmyjob,stepoff!我只是在干我分内的活,别烦我了!
Imnotgay.我真不是基佬!
ItsnotlikeIwaspurposefullytryintofeelthem.(1wasnt)|justcareaboutthesafetyofyourfuturechildren.(Godfather)我只是在替你未来子嗣的安全着想(神啊)!Imnotgay.我不是基佬!Imnotgay.我不是基佬!
Quittellingmethat,man别再说了好吗?Imnotgay.我真不是啊!
NexttimeIlljustletyourballsget
mangled,son.
下次我抱着胳膊看你下面被打爆行不行,儿子?
P.s.Ididntknowthatyouwere
SOwellhung.
话说我真不知道你那里这8么古大StrollinwithmyhomiesinWestHollywood.(Holly8wood.)
和小伙伴们一起去西好莱坞浪(好莱B坞)
WasntmyideabecauseImnot
gay.
又不是我愿意去的,我又不是基佬!
Dudewalksbymewithhisshirtoff,and|waslike:
一个赤膊男人从我身边走过,而我说:
“Damnbitch,youfine!““哎唷不错嘛帅哥,有够辣!”..uck....窝糙
Imnotgay,guys,
我真不是基佬,伙计们Thataintme!刚才那不是我!
Imjustfortablewithmysexuality.
我只是不太在意我的取向而已!So|canadmitwhenIseeaguy所以我能承认,当我看见一个男人:
..whohasahandsomeface,and
prettyeyes
有着帅气的外表和勾人的眼睛
..andarockhardchest,andripplingabs
结实的胸膛完美的腹肌
...thetightestass,andthose
sculptedcalves
紧致的臀部和雕塑般的小腿
..andthosebulgingquads,and
theperfectbod