聚书轩hbcjlp.com

繁体版 简体版
聚书轩 > 耽美小说 > 我做噩梦能变强 > 第156章 效忠

第156章 效忠(1 / 2)

 推荐阅读: 我有一个宗主系统 莽荒纪之雎华仙人 天域丹尊苏尘 洪荒:弟子太强,师父我苟不住了 跨越十二年的对话 我用闲书成圣人 洪荒:我的紫微帝王道 逍遥兵王 HP之我是你哥 威震九州齐昆仑
最新网址:hbcjlp.com

这片佛音经文通篇是古希亚文,大约有三百多个字,韩东有很多地方都不明白它在说些什么。

古希亚文的复杂程度,超出了韩东认知的所有文字,一个字有十几种意思,而组成一个词后,又会多出几十种含义。

如果一段话里有一个字或者一个词没有弄明白它的意思,那么整句话就有可能有上百种的解析,这也是为什么古希亚文的研究,在现实世界进度十分缓慢的原因。

韩东现在只是将这片经文全部背诵下来,想要完全理解这片经文的含义,必须要进入梦魇世界,借助那本字典翻译才行。

再三确认自己已经记下这片经文后,韩东小心的将这片经文烧掉,虽然还不知道这片经文有什么用途,但韩东觉得,这片经文恐怕非常重要,不能轻易泄漏出去。

做完这一切已经是凌晨一点多钟了,韩东躺在床上,闭上了双眼。

…………

等到韩东的意识再次苏醒时,已经进入到梦魇世界里,韩东能够感觉到,佛朗西斯正在塔外照顾着之前种下的草药种子,脸上不由露出了一丝笑意。

佛朗西斯对于他的命令,总是一丝不苟的执行,无论韩东在或者不在。

韩东并没有去塔外,而是迈步来到了试练塔二楼,这里是一个巨大的图书馆,四周是空荡荡的书架,只有书桌上摆放着寥寥几本书。

韩东先是拿过一个笔记本,用鹅毛笔将脑海中那片经文一字不漏的写了下来,然后翻开字典,一字一句的进行翻译。

翻译的基本要求是信,达,雅,就是说翻译过来的文字,最起码要做到准确,通顺和优美,但以韩东现在的翻译水平,能够做到准确就已经很不容易了,毕竟他翻译的可是古希亚文。

好在他已经有了之前翻译古尔扎冥想法的经历,这一次的经文翻译过程,比之前要顺利许多,不一会的功夫,就成功翻译了经文的前两段文字。

“增广慧灵经,这是一名佛陀寂灭时说的一段经文,被弟子们记录了下来……”韩东坐在书桌前,脸上露出了若有所思的模样,心中暗道:“在这个世界,也曾经有过佛陀,菩萨之类的传说吗,为什么现在都很少听人说过了?”

韩东穿越到的这个世界,和前世蓝星有很多相同之处,但也有很多不同之处,这个世界上没有庙宇,没有供奉佛陀,反而有不少神殿,供奉着一些韩东听也没有听说过的神祗。

但是现在看来,佛陀之类的存在,也许曾经真的在这个世界上出现过,只不过不知道什么原因,最终又消失不见了,只是偶尔流传下来了一些物品,比如韩东获得的那件转经筒。

韩东整整一晚上的时间,都用在了翻译这片经文上,虽然只有寥寥三百多个字,但韩东翻译过来的文字,却正反面写了十几页,就这,也只翻译了整篇经文的三分之一多点。

韩东伸了个懒腰,将手中的笔记本往前一推,站起身来,向外走去。

想要将整篇经文翻译完毕,至少要三五天的时间,不必急于一时,而且越着急,翻译越容易出问题,一个字,一个词没有翻译对,都可能对后篇所有文字产生影响,因此必须要反复斟酌才行。

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。
『加入书签,方便阅读』