第393章 夫妻双双把家还,杀疯了
“看完《冰与火之歌》,欣赏它的设定与完美的细节,于是我打算将新书的设定、细节做得更完美一点。”
摩西这番话无疑是对《冰与火之歌》的极大的赞誉。
要知道。
摩西可是世界作家名人榜排名第一的存在。
他看完《冰与火之歌》说要完善新书的设定和细节。
这就很值得玩味了。
有人说摩西是出了名的完美主义。
看到《冰与火之歌》这样完美的作品,他的完美主义肯定又犯了。要做到比《冰与火之歌》更完美,所以决定好好精修调整一下新书。
也有人说,
摩西可能是害怕自己的书比不上《冰与火之歌》,从而让自己跌份儿,所以被逼重新修改。
众说纷纭。
但这段时间摩西没有站出来说任何话。
关于新书什么时候再次和读者们见面,他也没有公开说明。
《冰与火之歌》第二部发布后,并没有让无名从第二名上升到第一名。摩西第一的位置还是挺稳固的。
但二者之间的差距却在缩小。
克里斯汀娜看到摩西的这番言论后,很是认同。但同时感到汗颜。
无名这样的天才卷也就算了。
现在完美主义榜一也跟着卷起来,想要然给自己变得更完美。
我克里斯汀娜还有什么理由不卷?
要不我新书的设定和细节也修改丰富一下?
克里斯汀娜陷入了沉思。
……
世界创作人大赏已经进入了第三周的角逐。
第二周新星舞台《Rap God》之后,梅森的排名在总榜第一已彻底稳固。
但在榜一之下,其他新神在榜三上的排名变化还是挺大的,忽前忽后。
布鲁斯最高的时候冲到了第二。
但随着艾克新作的发布,艾克重新回到了第二的位置。
布鲁斯则掉到了第三。
虞颜的排名在五到七名之间徘徊。
周榜上梅森还没发歌,但凭借着《Rap God》,他竟然还是位居第三周周榜第一。
虞颜还没进入前十,在第十一名。
虽然如此,
许放还是给梅森和虞颜,一人写了一首歌。
梅森的地位再巩固一下。
虞颜则需要狠狠的冲一下了。
摇光区的歌迷们对《Rap God》极为喜爱和吹捧。这首歌比较炸。
第三周就不给那么炸的歌了。
来一首安静点的。
民谣吧。
于是许放敲定了一首民谣中被公认的佳作《Five hundred miles》。
既然梅森都《Five hundred miles》了。
那虞颜也要与之配对嘛,CP高起走。《Far Away From Home》.这首歌来头也不小。据说被评为全球最好听的500首歌曲之一。
也不知道是真是假。
但的确挺好听的。
嗯……而且这两首歌写的都是远离家乡,放在一起,就有一种很奇妙的听感。
……
石原秋田收到了东京有点热发过来的作品。
让石原秋田感到意外的是,东京有点热之前给的作品,多少都有点舞曲的味道,很热烈,很骚。
立刻就能让人想到辣妹的画面。
但这次,
东京有点热给出的作品却一反常态。
竟然是一首民谣。
很安静的那种。
嗯……不过这首民谣的主题还是情歌。还是和女人有关。但这次的就不是热辣美女了。而是初恋般的邻家女孩。
歌词讲述的也是男生家里很富裕,后来搬来了新邻居。
新邻居有个小女孩儿。
很漂亮。
他们一个学校。
最开始小男孩讨厌小女孩儿,所以避着她,后来经历了很多波折,他喜欢上了女孩儿,但女孩儿因为某些误会开始讨厌男孩儿。
总之这段情愫很不容易。
这首歌表达的也是这种回忆、怀念的情愫。
歌曲里没有给出结局。
反而给了歌迷很多遐想的空间。
这首歌歌词、旋律都很抓人。
石原秋田录制发布后,反响超级好,立刻就登临新歌榜榜一。
并且凭借着这首歌,成为了第三周周榜的榜一。
“好好听@!”
“这是我听过的最好听的民谣,没有之一。”
“石原秋田也唱出了那种味道。”
“顿时想起了纯粹年代的初恋。”
“太美好了。”
“很温馨很治愈!”
然而就在石原秋田这首歌最火爆的时候,一直没动静的梅森,终于发歌了。
梅森因为《Rap God》知名度已今非昔比了。
他一发歌,
歌迷们纷纷涌过来听。
石原秋田也很在意梅森的新作。
在梅森发布的第一时间,他也立刻去听了。
“《Five hundred miles》”他轻轻念出歌名。
歌名听起来不是《Rap God》那样炸裂的作品。
反而挺柔和的。
点进去听。
木吉他伴奏……而且这旋律,是很简单的重复。
但听起来好舒服啊!!
民谣?
这首歌竟然是民谣?
石原秋田顿时整个人都不好了。
此刻,
《Five hundred miles》这首歌的评论区也已经是密密麻麻。
“卧槽!!竟然也是民谣。”
“梅森的创作者,是针对石原秋田吧?”
“不,不是针对石原秋田,而是挑战他背后的创作者。”
“我的天!!也太刚了。”
“前奏很好听。”
“瞬间被抓住了耳朵。”
“耳朵怀孕级别。”
仅仅是前奏,就已经引发了热议。
石原秋田也觉得好听……而且比东京有点热写给他的那首民谣,还要好听,还要上头。
超级有感觉啊。
他静静听着。
“If you miss the train Im on(如果你错过了我那趟火车)
You will know that I am gone(你就该明白我已离去)
You can hear the whistle blow a hundred miles(你会听到火车汽笛绵延百里)”
由美国民谣歌手Hedy West创作,并于1961年率先发行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名专辑中,后有日本摇滚歌神忌野清志郎改编日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱过。
这首歌的传唱度自不用说。
其翻唱版本也太多太多。
它完全有可能是被翻唱次数最多的重唱歌曲。
最为出名的就是Peter, Paul Mary(三重唱组合)和The Brothers Four(四重唱组合)的演绎版本。
各种语言版本的翻唱都有。
嗯,
都各有味道。
“A hundred miles, a hundred miles(一百英里,一百英里)
A hundred miles, a hundred miles(一百英里,一百英里)
You can hear the whistle blow a hundred miles(伱可以听见一百英里外飘来的汽笛声)
……”
听到这里石原秋田身上已经起了一层鸡皮疙瘩。
太好听了。