“不用,马上就好了。”艾莎轻力度地将两页纸完美分开,赫然发现有张小纸条藏在里面,拿起来,轻声读出上面被重重圈起来的两行字,“极北之地?世界之心?什么意思?”
“什么?什么之地?”布莱尔没有听清楚,因为艾莎的声音实在是太轻了。
“你看。”艾莎将纸条递给布莱尔,随后布莱尔也陷入了困惑之中。
“啥意思啊?这是地名吗?我怎么没听过这几个名字啊?极北之地,世界的最北边吗?可是这世界之心,是个东西,还是个地方啊?”布莱尔绞尽脑汁,可还是想不出这是地名,还是啥,不过总感觉在哪听到过这几个词,可就是想不起来。
“应该是地名吧,前面都是地名,两个并列的话,后面应该也是,不过,我也不确定。”艾莎想遍了地理课上老师教的内容,也没有找到相关内容。
“我们在这瞎想也没用,等村长婆婆回来了,问下她,她说不定知道些什么。”布莱尔果断放弃继续想,因为不仅浪费时间,而且效率低下。
艾莎继续思考了一会后,也选择放弃,从未听闻过的东西,再怎么想都不会有结果的,还是求助于他人吧。
夜晚,杰克和村长一回来,艾莎就将纸条拿给他们看,并询问“这上面写的是什么意思?”
“这字迹,好眼熟啊。”杰克看着纸条上极其熟悉的笔画,忽然他一拍脑袋,想到了。“这是伊芙琳的字体吧!”
“这是伊芙琳阿姨写下的吗,那,很有可能和被撕掉的那页纸有关······”艾莎灵敏地将纸条和撕掉的书页联系到了一起。
“很有可能。”杰克点了点头,表示赞同。
“哦,你们这么一说,我想起来了,妈妈好像确实提过什么极北之地这些东西。”布莱尔也想起来了,怪不得感觉在哪听到过。
“哦哦,那伊芙琳还说过什么吗?”杰克和艾莎都一脸期待的看着布莱尔。
“嗯——想不起来了。”布莱尔不好意思地摸了摸头。
“······”
“极北之地的话,我倒是知道在哪,顾名思义嘛,就是在世界的最北边。至于世界之心,如果是个地名的话,那不就是世界的中央的意思吗,如果是个东西的话,我也没听说过。”村长找了张椅子坐了下来,这一天下来,可是累坏她这把老骨头了。
“那村长婆婆知道极北之地的准确位置吗?”艾莎追问道,她的求知欲被激发了,感觉到了从未了解过的领域,很有兴趣。
“村庄的北边有一座大雪山,翻过它,应该就能到达极北之地了,我记得有张地图上是这么画,年纪大了,有点记不清楚了,明天去图书馆看看吧,杰克,先去做饭吧,应该饿了吧,艾莎。”村长给自己沏了一杯茶,喝了一口水,润了润喉咙,摸了摸艾莎的头,然后才慢慢说道。
“明天吗?”艾莎的关注点显然不在吃饭上,她开始期待起来,不知为什么,总感觉那有东西在吸引着自己。