像天上繁星忽现忽隐
像水面帆影漂流不定
人生的际遇稍纵即逝
我心向往我心期待
我愿追寻
你喜欢抬头看天上的星星吗
每一个星星都有一个故事
在这么些个星辰里
有一个我们把它叫地球的一颗星
地球上有一个叫做台湾的小岛
台湾岛上有一个美丽的小镇
我要告诉你的就是这个小镇上的故事
——蔡琴《机遇》
下一首是David Roth的《Vincent》:
Starry starry night
繁星点点的夜晚
Paint your pallet blue and grey
你的画板涂满了灰蓝
Look out on a summers day
某个夏日不经意的张望是轻触我灵魂暗室的
With eyes that know the darkness in my soul
双眼中透出心灵暗淡的色彩
Shadows on the hill
影像重叠的层层群山
Sketch the trees and the daffodils
点缀着茂密的树林与美丽的水仙
Catch the breeze and the winter chills
颜色跳跃在雪白的亚麻布上
In colors on the snowy linen land
捕捉着冬去春来的乍暖还寒
Now I understand
我终于明白了
What you tried to say to me
你无声的语言
How you suffered for your sanity
清醒让你如此地不安
How you tried to set them free
你多想把它们全部释放
They would not listen
却无人倾听
They did not know how
无人同感
Perhaps theyll listen now
也许人们现在已有所改变
Starry starry night
繁星点点的夜晚
Flaming flowers that brightly blaze
火红的花朵像燃烧的火焰
Swirling clouds in violet haze
舒卷的云朵似紫罗兰的娇颜
Reflect in Vincents eyes of china blue
映射在文森特湛蓝而忧郁的双眼
Colors changing hue
色彩不断变换
Morning fields of amber grain
清晨片片琥珀色的谷田
Whethered faces lined in pain
张张饱受沧桑布满皱纹的脸
Are smoothed beneath the artists loving hand
在画者充满爱心的手下渐渐舒展
Now I understand
我终于明白了
What you tried to say to me