带山,有鸟焉,其状如乌,五采而赤文,名曰鵸鵌,是自为牝牡,食之不疽。
译文:山中还有一种鸟,形状像普通的乌鸦,但浑身是带着红色斑纹的五彩羽毛,名称是鵸鵌(qítú),这种鵸鵌鸟自身有雌雄二种**官,吃了它的肉就能使人不患痈疽病。
【孟槐·状如貆而赤毫(躲避凶邪)】《山海经·北山经》
谯明之山。有兽焉,其状如貆而赤毫,其音如榴榴,名曰孟槐,可以御凶。
译文:山里有种野兽,形状像豪猪却长着柔软的红毛,叫声如同用辘轳抽水的响声,名称是孟槐,把它饲养在身边可以躲避凶邪。
【帝屋树(辟凶邪之气)】《山海经·中山经》
讲山,其上多玉,多柘,多柏。有木焉,名日帝屋,叶状如椒,反伤赤实,可以御凶。
译文:讲山,山上盛产玉石,有很多的柘树、许多的柏树。山中有一种树木,名称是帝屋,叶子的形状与花椒树叶相似,长着倒勾刺而结红色果实,可以辟凶邪之气。
【玉膏·瑾·瑜(抵御妖邪不祥之气的侵袭)】《山海经·西山经》
峚山,其上多丹木,员叶而赤茎,黄华而赤实,其味如饴,食之不饥。丹水出焉,西流注于稷泽,其中多白玉。是有玉膏,其原沸沸汤汤,黄帝是食是飨。是生玄玉。玉膏所出,以灌丹木,丹木五岁,五色乃清,五味乃馨。黄帝乃取峚山之玉荣,而投之钟山之阳。瑾瑜之玉为良,坚粟精密,浊泽有而色。五色发作,以和柔刚。天地鬼神,是食是飨;君子服之,以御为祥。
译文:峚山,这里有玉膏,玉膏之源涌出时一片沸沸腾腾的景象,黄帝常常服食享用这种玉膏。这里还出产一种黑色玉石。用这涌出的玉膏,去浇灌丹木,丹木再经过五年的生长,便会开出光艳美丽的五色花朵,结下味道香甜的五色果实。黄帝于是就采撷峚山中玉石的精华,而投种在钟山向阳的南面。后来便生出瑾和瑜这类美玉,坚硬而精密,润厚而有光泽。五种颜色的符彩一同散发出来相互辉映,那就有刚有柔而非常和美。无论是天神还是地鬼,都来服食享用;君子佩带它,能抵御妖邪不祥之气的侵袭。